vendredi 28 février 2025

Expressions venant du potager

La langue française regorge d’expressions imagées et souvent savoureuses. En voici quelques-unes inspirées par le potager.

-          « Poireauter » c’est bien sûr rester immobile, attendre indéfiniment. Autrefois on disait « faire le poireau » … comme le légume bien droit dans son trou, incapable de bouger.

-          « C’est la fin des haricots » souvenir du temps des internats où ce légume bon marché était servi régulièrement. S’il n’y en avait plus, c’était un signe de grave pénurie, une catastrophe annoncée.

-          « En rang d’oignons ». Contrairement à ce qu’on pourrait penser, cela ne vient pas de l’alignement de ces plantes au jardin mais bien du Baron d’Oignon, chef du protocole sous Henri II, et qui était connu pour son intransigeance dans le placement des invités lors des cérémonies.

-          « La carotte ou le bâton » un choix à faire : la récompense ou la punition. Si l’on veut faire avancer un âne rétif, il n’y a que deux solutions, l’attirer avec une carotte ou le bastonner.

-          « Les carottes sont cuites », la situation est désespérée, la fin de tout. Un peu comme le haricot, la carotte était considérée comme l’aliment des indigents ; si l’on n’a que cela comme repas, c’est qu’on est dans la misère. Ayant un sens équivalent, il y a aussi « ne plus avoir un radis ».

-          « Raconter des salades » dire n’importe quoi, inventer. Pour faire une salade, on mélange divers ingrédients comme dans une histoire inventée où le vrai et le faux se côtoient.

-          « Faire chou blanc », c’est rater son but. C’est une déformation de faire un « coup » blanc, un coup nul dans un jeu. Cela se disait notamment au jeu de quilles.

-          « Un navet », une œuvre de piètre qualité, un mauvais film. Ce légume blanchâtre, terne, sans couleur est associé à une chose peu intéressante.

Liste non exhaustive …

Autant savoir.

 

Aucun commentaire:

Enregistrer un commentaire

Clouer le bec

C’est réduire au silence quelqu’un et on l’a bien compris, le bec ici c’est la bouche. Quant au clouer, c’est une simple déformation du verb...