On a l’impression d’avoir quelque chose dans le fond de la
bouche, on est comme enroué. Autrefois on disait qu’on avait un « maton »
dans la gorge : le maton, c’était du lait écaillé qui pouvait former une
boule visqueuse. Avec le temps, maton a été prononcé matou … qui est
devenu chat dans notre expression. Voilà l’explication un peu compliquée
des linguistes.
Mais le plus étrange, c’est qu’en néerlandais et en anglais, l’expression équivalente parle de grenouille et non de chat ! Les Flamands disent en effet « een kikker in de keel hebben » (= avoir une grenouille dans la gorge) ! Et à Londres, c’est « a frog in one’s throat ».
Comment le chat est-il devenu grenouille en passant la
frontière linguistique belge et le Channel ? Mystère…
Aucun commentaire:
Enregistrer un commentaire