Le mot provient du latin « qui pro quo(d) »,
locution utilisée quand on voulait dire que quelqu’un avait pris une chose pour
une autre (= « prendre un qui pour un quoi »). Pendant
très longtemps, cette locution a été orthographiée en trois mots avant de
devenir un substantif et de perdre le « d » final.
On doit son entrée dans le
langage courant aux anciens apothicaires qui aimaient montrer qu’ils
connaissaient le latin et appelaient un « qui pro quod » une erreur
de médication.
Maintenant un quiproquo c’est un malentendu qui peut déboucher
sur un imbroglio : on prend une personne ou une chose pour une autre, les deux
interlocuteurs ne se comprennent pas, pensent à des choses différentes. C’est
souvent utilisé dans le théâtre de boulevard, les vaudevilles.
Aucun commentaire:
Enregistrer un commentaire