mardi 5 juillet 2022

Copains comme cochons



Ils sont bien sympas ces deux compères de la photo mais l’expression « copains comme cochons » qu’on utilise pour des amis inséparables, n’a rien à voir avec les animaux de la ferme ! Le mot « cochon » ici est une déformation du terme aujourd’hui disparu « soçon » venant du latin « socius » qu’on peut traduire par associé ou partenaire.

Copain a la même étymologie que compagnon : la préposition latine « cum » (=avec) suivie de « panis » (=pain). C’est à l’origine celui avec lequel on partage du pain.

Avec son camarade, on ne partage pas le pain mais la chambre. Ce terme était réservé jadis au domaine militaire, aux casernes : on appelait ainsi un compagnon d’armes qui logeait dans la même chambrée (la « camara »).

Quant à compère, il peut avoir un sens équivalent mais aussi désigner une personne avec laquelle on a fait une plaisanterie ou un mauvais coup. Le terme a pourtant une très belle origine : le compère, c’était celui qui accompagnait le père (cum + pater), c’est-à-dire le parrain d’un enfant. Pour la marraine, on disait « commère » qui a pris un sens un peu péjoratif : une femme qui colporte les ragots.

Autant savoir.

 

Aucun commentaire:

Enregistrer un commentaire

Les trois statues "Pis" de Bruxelles

Le Manneken-Pis est mondialement connu. Cette amusante statuette de 50 cm de haut est un peu l’emblème du Bruxelles gouailleur et populaire...