dimanche 20 mars 2022

Les vaux de mars.

Les « vaux de mars » : belle expression souvent entendue en Belgique, inconnue des Français qui ne parlent que de giboulées, ces chutes de neige fondantes à la sortie de l’hiver.


Mais comment orthographier ? Vaux, veaux ou vaulx ? Le mot en tout cas vient du verbe latin « vallere » qui signifie tomber et « vaux » peut paraître le plus correct, le pluriel de val comme dans Vaux-sous-Chèvremont, cette localité de la région liégeoise. Quant à « veaux », c’est pour le moins incongru : que viennent faire ces jeunes bovins dans un phénomène météorologique ? « Vaulx » est sans doute fautif mais plus original, on le retrouve dans Vaulx-en-Velin dans l’Hexagone.

Le « bon » français connaît une tournure avec la même racine : « à vau-l’eau » (au fil de l’eau) qui a pris un sens figuré comme dans cette citation de Balzac : « Voilà tous mes plans à vau-l’eau » ; autrement dit : tout est fichu !

"Mars qui rit malgré les averses / Prépare en secret le printemps" (Théophile Gautier, extrait du poème "Premier sourire du printemps" 1857)

Autant savoir.

 

Aucun commentaire:

Enregistrer un commentaire

Heure d’été

Avant 1940 , la Belgique et la France étaient dans le fuseau horaire de Greenwich (GMT), un décalage d’une heure (-1) par rapport à mainte...