jeudi 1 avril 2021

Allô, hallo, hello, pronto, diga, olà, nham …

 Le téléphone a été inventé par Graham Bell (1847-1922) originaire d’Ecosse. Et tout naturellement, le « hello » (bonjour en anglais) a été employé quand on décrochait le combiné des premiers appareils. Et le terme est resté dans les pays anglophones. En traversant le Channel, ce « hello » s’est un peu déformé en « allô » ou « hallo », peut-être sous l’influence des « Hallod ? /Hallom » (« Tu m’entends ? / Je t’entends » en hongrois) mots attribués à Tivadar Puskas, l’ingénieur de Budapest qui a réalisé le premier central téléphonique.

Mais dans de nombreux pays, on s’exprime différemment. En Italie par exemple, pas de « allô » mais bien « pronto » qui signifie « je suis prêt…à vous répondre ».

Dans la péninsule ibérique, on est plus varié : ce sera « diga » (= parle, dis) ou « olà » (= salut !) ou même encore « està » (= je suis là). Dans le Maghreb, on dira en arabe « nham » (= j’écoute) tandis que dans les pays scandinaves, ce sera toujours « hej » (= salut).

On pourrait continuer avec le russe, le chinois ou le japonais, mais quelle que soit la langue, c’est toujours une brève locution pour dire : « Allez-y, je vous entends, on peut converser… »

Autant savoir.

Aucun commentaire:

Enregistrer un commentaire

Les trois statues "Pis" de Bruxelles

Le Manneken-Pis est mondialement connu. Cette amusante statuette de 50 cm de haut est un peu l’emblème du Bruxelles gouailleur et populaire...